Livraria alfarrabista em Lisboa — livros raros, antigos e fora de catálogo.

O gnomo

António Augusto de Melo Lucena e Quadros, J. R. R. Tolkien

Editora: Livraria Civilização

Local de edição: Porto

Ano: 1962

550,00 

Exemplar em excelente estado de conservação.

In excellent condition.

1 em stock

Descrição

376 pages : illustrations, map ; 23 cm

Portuguese translation of: The hobbit. Originally published in English: London, George Allen & Unwin, 1937.

J.R.R. Tolkien; tradução de Maria Isabel Braga e Mário Braga;

Ilustrações de António Quadros.

A edição portuguesa conhecida como O Gnomo tornou‑se um caso singular na história das traduções de Tolkien. Publicada em 1962 pela Livraria Civilização, no Porto, foi a primeira versão de The Hobbit em língua portuguesa. O texto foi traduzido por Maria Isabel Braga e Mário Braga, e o livro recebeu um tratamento gráfico invulgar: António Quadros criou vinte ilustrações de página inteira, capitulares ornamentadas e todo o desenho visual da edição, incluindo capa e guardas. O título escolhido afastava-se do termo original e aproximava a criatura de figuras tradicionais do folclore europeu, o que não correspondia à intenção do autor. Ainda assim, a edição foi impressa numa única tiragem de cerca de três mil exemplares e enviada parcialmente ao escritor, que conservou vários deles na sua biblioteca. Com o tempo, esta versão tornou-se rara e valorizada, tanto pelo seu caráter pioneiro como pela interpretação artística de Quadros. Só décadas mais tarde o livro voltaria a ser publicado em Portugal com o título O Hobbit, alinhado com o original.

Informação adicional

Autor

,

Editora

Livraria Civilização

Local de Edição

Porto

Ano

1962

EnvioAcresce o valor do transporte pelos CTT (de acordo com as tabelas em vigor para o correio registado ou não registado).

Olá

Bem-vindo ao Whatsapp da Livraria Trindade. Coloque-nos aqui as suas questões:
Responderemos assim que possível.
Livraria Trindade
Olá! Como podemos ajudar?