Livraria alfarrabista em Lisboa — livros raros, antigos e fora de catálogo.

Camões, 1º Canto de “Os Lusíadas” em mandarim

Ano: s/d

Indisponível

Tradução do primeiro canto d’Os Lusíadas para mandarim, documento de assinalável raridade no âmbito da difusão internacional da obra de Camões. De data indeterminada e sem indicação de editora ou local de edição.

    Esgotado

    Descrição

    Peça singular no domínio da Camoniana, esta tradução do primeiro canto d’Os Lusíadas para mandarim testemunha a projecção universal do poema épico de Luís de Camões para além do mundo lusófono. A presença de Camões na cultura chinesa insere-se num longo processo de mediação cultural e académica, impulsionado em grande parte pelos estudos sinológicos e pela expansão dos Estudos Portugueses no Extremo Oriente, com particular expressão em Macau e nas universidades da China continental ao longo do século XX. A ausência de dados editoriais — sem indicação de local de edição, sem editora identificada e de data indeterminada — confere ao exemplar um carácter algo enigmático, sugerindo tratar-se eventualmente de uma edição académica ou de circulação restrita. O interesse bibliófilo é considerável, tanto pelo tema como pela raridade de traduções camonianas para línguas asiáticas no mercado livreiro português.

    Informação adicional

    Ano

    s/d

    EnvioAcresce o valor do transporte pelos CTT (de acordo com as tabelas em vigor para o correio registado ou não registado).

    Olá

    Bem-vindo ao Whatsapp da Livraria Trindade. Coloque-nos aqui as suas questões:
    Responderemos assim que possível.
    Livraria Trindade
    Olá! Como podemos ajudar?